[Retour]
Les donations de sanctuaires

Cliquez sur le fac-similé ci-dessus pour accéder aux différentes parties du texte.
Les paroles du roi

|
1-Dd
md.w (i)n nsw bity, nb tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
2-Dd md.w (i)n sA Ra nb xa.w
( %tXy mr n PtH )|
3-"wab, wab,
PtH-%kr-Wsir-xnty-imnt(.yw)
4-"Hr(y)-ib
Hw.t-Man-MAa.t-Ra, psD.t imy=s Dr Ra-@r-Axty
5-"Dr pSd.t Aa.t, psD.t
nDs.t
6-"itr.t Sma mHw, snTr
wAb
7-"nDm sty nty-r sS.w nty
m pr-mDA.t nTr
8-"a.wy(=sn) di=sn
9-"Ra, swAb.n=f
10-"PtH-%kr-Wsir
11-"m pr=f pn m Hw.t=f
12-"Tn spA.t=f im(y).t
Smaw maHa.t (i)m.t m mHw Hr wdHw=f n tA m pt m tA Hw.wt=f, Dd md.w sp 4 wAb
|
1-Paroles
à dire par le roi de Haute et Basse Égypte, le Maître des Deux-Terres (
Men-Maât-Rê )|
2-"le fils de Rê, le
maître des couronnes ( Sethy mer en Ptah )|
3-"Pur, pur est
Ptah-Sokar-Osiris, le Premier-des-Occidentaux
4-"qui réside dans le
château de Men-Maât-Rê et de l'Ennéade qui est parmi lui (le château), depuis
(?) Rê-Horakhty
5-"depuis la Grande
Ennéade et la petite Ennéade
6-"La double assemblée du
sud et du nord. Pure est l'encens
7-"flagrance douce, qui
est en accord avec les écrits qui sont dans la salle des livres sacrés.
8-"(leurs) deux bras, ils
sont donnés à
9-"Rê, (pour qu') il
purifie
10-"Path-Sokar-Osiris
11-"qui est dans ce tien
temple dans son domaine
12-"dans ses provinces
qui sont en Haute Égypte, dans ses chapelles qui sont en Basse-Égypte, sur sa
table d'offrande qui est dans le ciel, sur terre et dans ses temples, à dire
4 fois sois pur, sois pur!
|
[retour vers l'image]
L'acte du prince

|
1-ir.t
htp di nsw, wdn x.t in sA
2-mr=f sA nsw sm n X.t=f
3-r-pa.t Ra-ms-sw, anx wDA
s(nb)
|
1-Accomplir
"une offrande invocatoire royale", une réversion des offrandes, par
le fils
2-qu'il aime, le fils royal
ainé issu de son flanc
3-Prince héréditaire Ramsès,
vie intégrité et santé.
|
[retour vers l'image]
Bandeau supérieur

|
ir.t
htp di nsw n PtH-%kr-Wsir, xnty-imnt.yw Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra,
psD.t
m-xt=f in nsw ( Mn-MAa.t-Ra )|, sA Ra ( %tXy mr n PtH )|
m-a n=i PtH-%kr-Wsir (Hry-ib)
Hw.t Mn-MAa.t-Ra, nTr Hp.t nTr.w, m-a n-HAt,
nis=k nTr Hp.t nTr.w, m-a n=i
irk PtH-%kt-Wsir, nTr Hpt nTr.w
nsw ( Mn-MAa.t-Ra )|,
Hm=k iwty=s m xm=f D.t=k m rk=k m qq.w=k pn. aq.n=k t t=k pn,
r Hnq.t=k iptn
m xpS.w stp.wt m kA.w, Apd.w m HH.w
Hfn.w m dbA.w , xA 300, mH.n
n=k pr=k m x.t nb.t nfr.t, sHtp.w
_Hwty HD.t nD.t Hr=k im=s m rn=s pw n t HDir
|
Accomplir
une "offrande invocatoire royale" pour Ptah-Sokar-Osiris le premier
des Occidentaux,
qui réside dans le château de Men-Maât-Rê, et de l'ennéade
qui est à sa suite par le roi ( Men-Maât-Rê )|,
le fils de Rê ( Sethy
mer en Ptah )|
Viens à moi, O
Ptah-Sokar-Osiris (qui réside) dans le château de Men-Maât-Rê, le dieu plus
rapide des dieux,
viens à moi maintenant, tu invoques le dieu le plus rapide
des dieux,
viens à moi donc O Ptah-Sokar-Osiris, le dieu le plus rapide des
dieux
le roi ( Men-Maât-Rê )|
ton serviteur qui ne néglige pas ton corps, en ton temps, dans ce tien repas.
Tu entres pour ce tien pain, pour cette tienne bière, en morceaux de viandes
choisis, en bétail, en volaille en millions
par centaines de milliers, par dizaines
de milliers, millier et trois cent,
qui ont rempli ton domaine pour toi en
toutes bonnes choses.
Thot est satisfait avec l'Œil blanc d'Horus, ton visage
est sauvé en lui (= l'œil d'Horus) en ce sien nom de pain blanc
|
[retour vers l'image]
[Retour]

Copyright (c) Abydos Sethy
|