[Colonnes précédentes][retour][Colonnes suivantes}

La Grande Inscription Dédicatoire : colonnes 39 et 40

 

 

39-m hpw.w=f xw(w) idbwy, wsr(w) rnp.wt, aA nx.tw dr(w) Hry.t=f xAs.wt
ity n, nb=n Ra anx(w) &mw Hr md.t m r(A)=f, mk n aA m-bAH Hm=k, wD=k n=n anx didi=k

39-car les lois protègent les deux-Rives (l' Égypte), riche en années,
aux nombreuses victoires, qui a repoussé par sa terreur les pays étrangers
notre souverain, notre maître Rê qui vit quand Atoum parle de sa (celle du roi) bouche,
vois, nous sommes devant ta Majesté, puisses-tu ordonner pour nous la vie que tu dispenses.

 

 

 

 

 

40-Pr-aA, anx(w), wDA(w), snb, pA TAw n fnd=n anx Hr nb.w , wbn=f n=sn, Dd in Hm=f
n=sn, mtn rdi.n=i n aSA=tw Hr sxr nty xft-Hr=i, iw mA.n=i
Hw.t tA-Dsr, maHa.wt imy.w AbDw

40-Ô Pharaon, vie, intégrité et santé, que le souffle de notre nez fait vivre chacun
quand il point pour eux. (alors) Sa Majesté dit :
voyez, j'ai fait que l'on vous convoque pour ce projet que j'ai envisagé,
j'ai vu les châteaux de La-Terre-Sacrée et les cénotaphes qui sont dans Abydos.

 

 

 

 

Cliquez ici pour avoir les textes suivants en pleine page

Colonnes 41 et 42

 

 

41-kA.w im=sn m rdi(.t) bAkw Dr hAw nb=sn
r mn hrw pn. ir aHa sA m s.t it=f, nn smAw mnw wtt sw xr=i
Hr mdw.t Hna in nsw sp ma-rsmnx

41-Les travaux étaient en cours d'exécution depuis l'époque de leur maître (Sethy) jusqu'à ce jour.
Si un fils succède sur le trône de son père,  sans rénover les monuments de celui qui l'a engendré
en me disant en mon esprit, c'est l'occasion de rétablir

 

 

 

 

42-swAy.t, Ax na.t nfr Ams-ib , sA pXr=f HAty m-sA it=f
ib=i Hr xrp=i Hr ir(.t) sp 2 Ax.t n( mr n PtH)|, di=i Ddy.t r nHh D.t, in
sA=f sanx rn=f nb Hsy it=f

42-les choses du passé, utile est la compassion, bienfaisante la sollicitude,
(car) le fils entoure le cœur à la suite de son père
mon esprit  me dirige à faire œuvre deux fois utile envers ( Meren-Ptah)|,
je veux faire que l'on dise  (cela) pour toujours et à jamais par
c'est mon fils qui a fait vivre son nom, que soit favorisé mon père

 

 

 

 

Cliquez ici pour avoir les textes suivants en pleine page

Colonnes 43 et 44

 

 

43-Wsir m aHaw aA mi sA=f @r,ink ir(w) ir.t n=f Ax n=j mi Ax=f n msw wi
pr.n=i m Ra, xr iw Dd=tn m ( Mn-MAa.t-Ra)| mna(w) wi saA.n wi

43-Osiris dans une longue existence, comme son fils Horus. Je suis celui qui a fait ce qu'il a fait d'utile pour moi comme il se montre bénéfique à celui qui m'a mis au monde
je suis issu de Rê. Et pourtant vous dites comme c'est( Men-Maât-Rê)| qui m'a élevé ayant été distingué par

 

 

 

 

44-nb-r-Dr Ds=f. iw=i m Xrd r-mn HqA=i, di.n=f n=i tA iw=i
m swH.t, sr.w Hr sn-tA n Hry , iw=i bs=kwi, m sA smsw m
r-pa.t Hr ns.t Gb, iw=i smi=i

44-le Maître de l'univers en personne, alors que j'étais un enfant, jusqu'à ma souveraineté.
Il m'a donné le Pays quand j'étais dans l'œuf,
les nobles se prosternèrent devant moi quand je fus intronisé fils aîné en tant que
prince héritier sur le trône de Geb, j'ai rendu compte

 

 

 

 

 

[Colonnes précédentes][retour][Colonnes suivantes}

 

Copyright (c) Abydos Sethy