[scène précédente][retour][scène suivante]

Chapelle d'Osiris : épisode 8

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte

Le roi

1.r(A)n mAA nTr, Dd md.w-in nsw

2.nb tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )| SA Ra, mr(y)=f

 3.nb xa.w ( %tXy mr n PtH )| Hr=s sA=

 4.=tw r nTr nTr(.t)*

 5.sA tw r Hr=i

 6.nTr, wn.n=i aA.wy=k

 7.(Hr) di=k swA=i nsw wD(w)

 8.nTr in sA Ra, nb xa.w ( %tXy mr n PtH )|, sn(.n)=i tA, Hpt.

 9.Gb, ir.n=i Hss.t (n) Wsir wAb=i n=f im, fd.t

10.nt=n nTrw iAd.t=tn sxm.w iAd.t D.t tn n=n

 1.Chapitre de voir le dieu, Paroles à dire par le roi,
 2.le Maître des Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|, le fils de Rê, qu'il aime 
 3.le Maître des couronnes ( Sethy aimé de Ptah )| : Ô mon visage, protège-
 4. toi contre mon visage divin,
 5.protège toi contre mon visage 
 6.divin. J'ai ouvert tes deux vantaux 
 7.(pour) que tu fasses en sorte que je passe et vois 
 8.le dieu. Par le fils de Rê, le Maître des couronnes ( Sethy aimé de Ptah )| : j'ai flairé la terre(=prosterné) et j'ai embrassé 
 9.Geb. J'ai accordé les faveurs à Osiris, et je l'ai purifié grâce à la sueur 
10.qui appartient à vous, Ô les dieux. les sécrétions des images divines sont vos secrétions corporelles qui vous appartiennent.

*Gros problème le scribe a écrit nTr nTr, au lieu de Hr=i = mon visage

  [retour sur l'image]

 

Osiris

 1.Wsir xntyimnt.yw

 2.Wnn-nfr

 3.nb tA-Dsr

 1.Osiris Khentyimentiou

 2.Ounenefer

 3.seigneur de la Terre-sacrée

 

Isis

As.t wr(.t), mw.t nTr, nb.t p.t

Isis, la Grande, la mère du dieu, maîtresse du ciel

[retour sur l'image]

 

Références pour les textes : Calverley, Vol. I  planche 4, pages 15 et 16

[scène précédente][retour][scène suivante]

Copyright (c) 2010  Abydos Sethy