[retour]
Inter-travée Rê-Horakhty Amon-Rê : Paroi est côté sud (scène du bas)
Scène du haut
Cliquez ici pour avoir le début du texte en pleine page ou sur l'image pour atteindre un texte particulier
Discours du roi
|
1-Dd
md.w in nsw < Mn-MAa.t-Ra >, ii
2-snTr, ii sty nTr, ii sty=s
r=k sty
3-ir.t @r r=k, ii sty Nxb.t
pr.t
4-m Nxb, ia=s T sXkr=s T r
5-s.t=s tp-a. inD Hr=k snTr
6-inD Hr=k snTr, inD Hr=k
Mn-wr
|
1-Paroles
à dire par le roi < Men-Maât-Rê > ,
2-l'encens vient, le parfum
du dieu vient, le parfum vient pour toi, le parfum
3-de l'œil d'Horus, le parfum
de Nekhbet vient
4-de Nekhen, elle te lave en
t'embellissant pour
5-son trône en présence de
ton bras, salut à toi encens
6-salut à toi encens, salut à
toi Men-our
|
[retour sur la scène du haut]
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
|
Acte du roi
|
1-ir.t
snTr n it=f Ra-@r-Axty
2-Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra,
ir=f di(w) anx Dd wAs
3-snb nb Aw.t-ib nb D.t
|
1-Faire
l'encensement pour son père Rê-Horakhty qui réside le château de Men-Maât-Rê
2-qui réside dans le château
de Men-Maât-Rê, il fait doué de vie stabilité et pouvoir
3-toute santé, toute joie,
éternellement
|
[retour sur la scène du haut]
Le dieu
|
r(A) n snTr n Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
1-Ddmd.w: di.n(=i) n=k qn nb
2-Dd md;w: Aw.t-ib nb, snb nb
3-Dd md;w: mi Ra D.t
4-Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
Chapitre
d'encenser Rê-Horakhty qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
1-"(Je) te donne toute
bravoure
2-"toute joie et toute
santé
3-" comme Rê éternellement
4-Rê-Horakhty qui réside dans
le château de Men-Maât-Rê
|
[retour sur la scène du haut]
Colonne marginale du dieu
|
Dd md.w in Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra,
di.n(=i) n=k aHaw m Hr.t, rnpi.t nb mi itn m pt
|
Paroles à dire par Rê-Horakhty qui réside dans le château de Men-Maât-Rê,
(je) te donne la durée de vie de Rê dans le firmament
et toute jeunesse comme le disque solaire dans le ciel.
|
[retour sur la scène du haut]
Cliquez ici pour avoir la scène du bas en pleine page
Scène du bas
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur l'image pour atteindre un texte particulier
Nekhbet
|
Nxb.t
di=s anx Dd wAs nb mi Ra
|
Nekhbet
Elle donne toute vie, stabilité et pouvoir comme Rê
|
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
3-wAs anx wAs nb
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
3-le pouvoir de la vie de tout pouvoir?
|
[retour sur la scène du bas]
Acte du roi
rd.it n Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, in sA=f sA Ra < %tXy mr n PtH >
..t Hr anx nb xr=f Dd wAs snb nb xr=f mi Ra
|
Donner
à Rê-Horakhty qui réside dans le château de Men-Maât-Rê, par son file, le fils
de Rê < Sethy Meren-Ptah >
…sur toute vie auprès de lui,
toute stabilité, pouvoir et santé auprès de lui, comme Rê
|
[retour sur la scène du bas]
Le dieu Rê-Horakhty
|
1-Dd
md.w in Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
2-Dd md.w: di.n(=i) n=k nsy.y tp tA
3-Dd md.w: HqA=k tA mi nxt=k
4-Dd md.w: r pD.wt, nn xsf=k
5-Dd md.w: Hw HD=k xAs.t nb
6-Dd md.w: bSt
7-Dd md.w: n dmit=k
|
1-Paroles
à dire par Rê-Horakhty qui réside dans le château de Men-Maât-Rê,
2-" (je) te donne la
royauté de ce qui est sur terre
3-"ta souveraineté de la
terre comme ta victoire
4-sur les 9 arcs, sans
s'opposer à toi
5-ta massue combat tous les
pays
6-la rébellion sous
7-ton glaive
|
[retour sur la scène du bas]
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 47, page 73
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|