[retour]
Inter-travée Rê-Horakhty Amon-Rê : Paroi est côté nord (scène du bas)
Scène du haut
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur l'image pour atteindre un texte particulier
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
3-di(w) anx
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
3-doué de vie
|
[retour sur la scène du haut]
Acte du roi
|
1-dwA nTr n nsw
2-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > anx D.t, Dd md.w: inD Hr=k Imn-Ra Hr(y)-ib
3-Hw.t Mn-MAa.t-Ra, mi n di=k (tw) r sx.t=k nb,
4-bsbk=k, nbw mfkA.t=t r r Hr-ib=k... nbw
5-di.n(=i) n=k kA n nsw < Mn-MAa.t-Ra > Hr-gs=k mi
6-mi sHD.t irt tp=k, iA.w n=k Imn, nb sHn.t
7-qA, @r nb sHn.t imA m imn nb sHn.t
8-imA m ib=k n sA Ra
|
1-Adoration du dieu par le roi
2--le maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > , vivant
pour toujours, dire: Salut à toi Amon-Rê qui réside dans
3-le château de Men-Maât-Rê,, viens à moi pour te donner toute
ta campagne
4-tes arbres kesebet, or, turquoise, lapis-lazuli, pour ce qui est en toi… or
5-(Je) te donne le ka du roi < Men-Maât-Rê > qui est à
ton côté comme
6-(comme) la couronne blanche qui est sur ta tête, adoration
pour toi Ô Amon maître de la Sehenet
7-Ô Horus exalté maître de la Sehenet, Sois agréable Ô Amon
seigneur de la Sehenet
8-soit agréable dans ton esprit pour le fils de Rê < Sethy
Meren-Ptah >
|
[retour sur la scène du haut]
Le dieu
|
Imn-Ra Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
Amon-Rê du château de Men-Maât-Rê
|
[retour sur la scène du haut]
Cliquez ici pour avoir la scène du bas en pleine page
Scène du bas
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur l'image pour atteindre un texte particulier
Behedet
|
BHdt
wAs anx wAs nb
|
Behedet
Que tout pouvoir vive en pouvoir
|
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
|
[retour sur la scène du bas]
Acte du roi
|
1-Dd
md.w in nsw < Mn-MAa.t-Ra >, Ts=Tn m htp nb
2-Swty m htp, Ts Mw.T ? m
http ptr
3-nTr.w m ntyH.... itn Hr(y)-ib
Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
1-Paroles
à dire par le roi < Men-Maât-Rê > , éveille toi en toute paix
2-tes deux plumes en paix
s'éveille Ô Mout ? en paix que les
dieux
3-regardent Menhyt… disque
solaire qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
|
[retour sur la scène du bas]
Amon-Rê
|
1-Dd
md.w in Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
2-Dd md.w: di.n(=i) n=k qn nb
xr=i
3-Dd md.w: di.n(=i) n=k nx.t
nb xr=i
4-Dd md.w: di.n(=i) n=k Hw,
DfA.w nb xr(=i)
|
1-Paroles
à dire par Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê qui réside dans
le château de Men-Maât-Rê
2-"(Je) te donne toute
bravoure auprès de moi
3-"(Je) te donne toute
victoire auprès de moi
4-"(Je) te donne des
offrandes et provisions auprès (de moi)
|
[retour sur la scène du bas]
Colonne marginale du dieu
|
Dd md.w in Imn-Ra Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, di.n(=i) n=k qn r ry.t, nx.t r mHty, tA.w nb;w,
xAs.t nb.t pD.wt 9, dMD Xr Tb.wy=k mi Ra D.t nHH
|
Paroles à dire par Amon-Rê qui réside dans le château de Men-Maât-Rê, (je) te donne la bravoure sur le sud, la victoire sur le nord,
toutes les terres et tout pays étranger, le 9 arc unis sous tes deux sandales come Rê pour toujours et à jamais.
|
[retour sur la scène du bas]
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 47, page 73
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|