[Textes précédents][retour][Textes suivants]
Le discours de Thot : colonnes 21 a 31
Cliquez sur le fac-similé ci-dessous pour accéder aux différentes parties du texte
Colonnes 21 et 22
|
21-xpr
ti m Dbw n @r Dr smA tA aA ir=k nDty Hr Wnn-nfr ian=k iwtyw=f n sfx, di=k
xpr=f
22-dwA.t, sp 2, m Ra r-gs nTr
nb, wHa=k sw, di=kr sq snf=f tAs=k
n=f mHy.t TAw, di n=k Htp bA aA Hr
|
21-Tu es advenu comme un
équivalent d'Horus depuis la grande union du pays. Tu as fait que la
protection soit sur Ounennéfer,
tu as lavé sa décomposition d'hier, tu as
placé son devenir
22-matinal, deux fois, en tant que Rê en présence de tout
dieu. Tu l'as libéré, tu as as fait qu’il respire,
tu as fixé pour lui le
vent du nord, tu as fait que le grand ba s'apaise sur
|
[retour vers l'image]
Colonnes 23 et 24
|
23-XA.t=f
Sw=f m Itn, di=k mAA=f Ra m THH sTw.t=f sS=T Hr=f sap n=k Ra Hr DbA=f nb-anx,
nhs.n=f
24-rdi nk ms;w=d r=gs=f,
apr(=k) sw m Xkr.w=f saSA.n=f x.t Xr tp.w... nb.w Xr nnwt
|
23-son corps et son ombre dans
le disque solaire. Tu as fait que Rê le voit en exultation et ses rayons
illuminent sa face.
Rê s'est envolé pour toi sur son sarcophage, Ô Maître de
la vie, quand il était éveillé
24-(quand) tu as placé ses enfants à ses côtés. Tu l'as équipé
des tes ornements et il a multiplié pour lui les rites et la propriété de
ceux ….
les maîtres étant à l’intérieur ? du lit funéraire.
|
[retour vers l'image]
Colonnes 25 et 26
|
25-DbA n
rwD=k sw m mnx.t Sps=s, in.n=k xr Nt smnx n=k sw sStA, sAa.n=k sw .wy=f dmi
26-(dmiw)=k n=f mrH.wt=f
Sps(w).t, wp n=k rA=h Ds=k diw=k iry=f xpr.w..(tA)y.. Hy nb kA-km
|
25-Tu l'as arrangé fermement
dans ses nobles vêtements, que tu as apporté auprès de Neith.
Tu l'as rendu
excellent en secret si bien que tu l'as magnifié et que tu l’as purifié, tu
as
26-répandu pour lui son noble onguent, tu as ouvert sa bouche
toi même.
Tu as fait que soient réalisées les transformations … ? Le bœuf
maître du nome d'Athribis.
|
[retour vers l'image]
Colonnes 27 et 28
|
27-sAa=k
n=f wAb.t=f nfrt, ir.t n=f m Ddw, spAt pw, n it=f Sw, pr=f ....sNn=k n=f &A-Wr AbDw
28-xw n=k tA-Dsr, saHa.n=k sw
Hr iAt wr.t Swt.y mn Hr-tp =frf
ia.r.ty wp=f
|
27-Tu as magnifié pour lui sa
place pure et belle et réalisée pour lui dans Busiris, ce nome de son père
Chou, son domaine…
Tu as organisé pour lui Ta-our d’Abydos
28-tu as protégé la Terre-Sacré (To-Djeser), tu l'as élevé sur
son grand pavois, la double plume durable/ferme sur sa tête,
tu as certes
(uni ?) le double Uraeus sur son front
|
[retour vers l'image]
Colonnes 29 à 31
|
29-Atf
ti Atf psd=k n=f Ra Hr im wr.t rdi Aqa=k Hryt=f DbA.w n ir Ax.wt smn
rn=f
30-tp tA nfr nb Ax.wt nb.(w)t
n pt n tA n _wAt, iw=sn n ..=sn xr=k , ntk (i)wa nfr iw nHH, iw=f n=k Xr
31-sqA D.t, Xr Dd.t, wAH Hw.t
(smn)... Iw=k mi Ra m Xnw=s maA.n=k m Xryt=s nb.t,
|
29-Tu as été couronné de la
couronne Atef. Tu brilles pour lui, Rê étant dans le Grand Pays, tu es
équitable,
il délivre les récompenses pour celui qui accomplit les bienfaits
(et que) son nom soit établi
30-sur terre. Bon est le maître de tous bienfaits pour le
ciel, pour la terre et pour la Douat. Ils sont pour… leurs, auprès de toi.
Tu
es le bon héritier celui qui vient de l'éternité, C'est toi qui apporte
31 l’exaltation de l'éternité, dans la stabilité, puisse ton
temple perdurer, tu es comme Rê dans son domaine,
tu es juste dans tous tes
approvisionnements
|
[retour vers l'image]
[Textes précédents][retour][Textes suivants]
Copyright (c) Abydos Sethy
|