[Scène d'offrandes][retour][Textes suivants]

Le discours de Sechat : colonnes 8 à 19

Cliquez sur le fac-similé  ci-dessous pour accéder aux différentes parties du texte.

 

 

Colonnes 8 et 9

8-Dd-md.w-in %SA.t wr.t nb.t sS(.w) xntt pr-sS, pr i sA=i mry, nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
sA Ra < %tXy mr n PtH >

9-pr=k qnw, mnw=k mnx imy.w-f m Thh.wt, Htp ti im Hw.t-nTr=k Sps, nTr nb st m sA=k

8-« (1) Prononcer les mots par Séchat la vénérable, dame de l’écriture, qui préside à la Bibliothèque :
“Ô mon fils bien aimé, seigneur du Double-Pays, Menmaâtrê, le fils de Rê Séthy Mérenptah

9-ta demeure est achevée, ton monument est efficient, ses habitants sont en liesse
quand tu es installé dans ton auguste demeure,

[retour vers l'image]

 

Colonnes 10 et 11

10-imy Hwt=k nt mAa xrw m imy wr.t nt AbDw snTy.n=i Hna %kr in PtH

11-ir kA.t im=s pD=i Ssy m-Xnw inb.w=s iw r(A)=i n sgr sAx.w wr.w _Hwty im Xr mDA.wt=f /s

10-ceux qui sont dans ta demeure de justification sur le côté ouest d'Abydos (et)
j’ai conçu pour lui un plan avec Sokar et c'est Ptah

11-qui accomplit le travail pour elle J'ai déployé la corde à mesure à l'intérieur de ses murs,
Mon propos lui est dédié avec de grandes incantations (tandis-que) que Thot était là avec ses livres.

[retour vers l'image]

 

Colonnes 12et 13

12-iw $nm Hr smn.t qdw=s, iw &A-Tnn m xA=f sA-tA=s &mw Hr (Dd) iw=s

13-D.t tp sms m-a=i n nbw mDd=i nbA .tim=f iw=k Hna=i m xpw=k

12-tandis que Khnoum établissait ses constructions, Tatenen mesure son sol,
Atoum est en train de parler ainsi, elle est

13-éternelle. Le manche de la batte, dans sa main est en or grâce auquel je frappe
le piquet en lui, pour que tu sois avec moi dans tes transformations

[retour vers l'image]

 

Colonnes 14 et 15

14-n Hnw awy=k Xr sDAm.t=f mn.n=ffdw qaHw r mnx.t mi sxn.t n Nw.t wd=i

15-sAw=s irw m-a=k Htp.w=s in Nt, %qrt grH=T m kA.t D.t sAwt=s r st irw

14-pour la barque de Sokar, ton œuvre est sous la houe,
les quatre angles sont établis pour le rendre efficient comme les piliers de Nout. Je décrète

15-que ses protections soient accomplies ensemble et que ses offrandes (soient effectuées) par Neith et Selket
qui ont terminé un travail d’éternité, ses murs correspondent à la place qui leur appartient

[retour vers l'image]

 

Colonnes 16 et 17

16-ii=ti m mA iwn.w smn sbA.w=s nb Hmty, @w im=s Xr DfA.w , %iA

17-Hr sar.t nfrw=s nTr nb Htp m Xnw=s Xr st Hr=k Hna Wsir di=k Htp=f st m aHa.t=s

16-tu es venu à nouveau, les colonnes sont établies, toutes ses portes sont en cuivre,
Hou est là chargé de victuailles, Sia

17-est train de proclamer ses perfections et chaque dieu est satisfait en son sein,
sous ta supervision et celle d’Osiris. Tu as fait qu’il s’installe sur le trône dans son palais.

[retour vers l'image]

 

Colonnes 18 et 19

18-sSm=f xw =i m tni Imn im m tp n=sn nTrw Hwt=k Hr=f SfSfyt=f m

19-mkt=w HA=s ww ( ?) m ksw ms.t n=k Ra m xpr.w=f r xa.t m Xnw=s, iw

18-son image me protège durant la vieillesse, Amon est là, à leur tête
Combien ton château est divin, son allure, son prestige vont

19-les protéger autour d’elle ? en saluant ce que tu as mis au monde,
Ô Rê dans ses transformations va paraître en sa demeure

[retour vers l'image]

[Scène d'offrandes][retour][Textes suivants]

 

Copyright (c) Abydos Sethy