[Paroi est côté Isis][Paroi est côté Horus][Plafond][Paroi ouest][Retour vers le plan des travées]

[retour]

Inter-travée Isis-Horus : Paroi est côté nord

Scène du haut

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Le  roi

 1-nTrnfr sA Wsir

 2-nsw bity < Mn-MAa.t-Ra >

 3-sA Ra < %tXy mr n PtH >,

 4-di(w) anx mi Ra

 1-Le dieu accompli, fils d'Osirisgrand de monuments

 2-Le roi de Haute et Basse Égypte < Men-Maât-Rê >

 3-le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah >

 4-doué de vie comme Rê

 

Acte du roi

nD it=f m nms.t, ir=f di(w) anx

Donation du vase Nemset, il fait doué de vie

 

Horus

 1-Dd md.w in @r Hr(y)t-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2-Dd md.w: di.n(=i) n=k rnp.wt nHH

 3-Dd md.w: xa=T m nsw

 4-Hr s.t=i ir nb HH.w m Hb.w-sd

 1-Paroles à dire par Horus  qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

 2-"(Je) te donne  les années d'éternité

 3-"ta couronne en tant que roi de Haute et Basse Égypte

 4-"sur mon trône accompli des maîtres de millions de Heb-Sed

 

Colonne marginale d'Horus

Dd md.w in @r sA As.t Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, di.n(=i) n=k ns.t Gb,
iAw.t &mw, xa=T m nsw tA.wy, D.t sp 2

Paroles à dire par Horus  qui réside dans le château de Men-Maât-Rê,
(je) te donne le trône de Geb, la fonction d'Atoum,
ta couronne en tant que roi des Deux-Terres, éternellement, (à dire 2 fois)

 

Cliquez ici pour avoir la scène du bas en pleine page

  Scène du bas

 

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Le  roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 3-aA xa.w m

4-Pr-wr

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 3-grand de couronnement dans

 4-le Per-Our

 

Acte du roi

 1-rdi.t wsx in nsw tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > n it=f @r sA As.t

 2-inD Hr=k &mw, inD Hr=k #pri, kA=k m A(w)l

 3-wbn=k m bnbn

 1-Donner le collier Ousekh par le roi maître des Deux-Terres à son père Horus fils  d'Isis

 2-Salut à toi Atoum, salut à toi Khepri, tu t'élèves sur le Maoul

 3-quand tu poins sur le Benben

 

Horus

 1-Dd md.w in @r nD it=f Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 2-Dd md.w: di.n(=i) n=k anx Dd wAs nb xr=i

 3-Dd md.w: di.n(=i) n=k snb nb xr=i

 4-Dd md.w: di.n(=i) n=k Aw.t-ib nb xr=i

 5-Dd md.w: di.n(=i) n=k DfA.w nb xr=i

 6-di.n(=i) n=k iAw.t=i

 7-s.t=i, ns.t=i

 8-aHa=i

 9-wnn tp-tA

 1-Paroles à dire par Horus vengeur de son père qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

 2-"(Je) te donne toute vie, stabilité et pouvoir auprès de moi

 3-"(Je) te donne toute santé auprès de moi

 4-"(Je) te donne toute joie auprès (de moi)

 5-"(Je) te donne toute nourriture auprès de moi

 6-(Je) te donne ma dignité

 7-ma place, mon trône

 8-ma durée de vie de Rê

 9-tant qu'existeront ceux qui sont sur terre

 

Colonne marginale d'Horus

D.d md.w in @r nD it=f Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, di.n n=k mnw nb
mn mi p.t aHa-Ra nb mi itn i smt nb Xb(y)
Xr Db.ty nb D.t sp 2

Paroles à dire par Horus vengeur de son père qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
qui a donné pour toi tous tes monuments établis comme au ciel, toute durée de vie de Rê (qui est)
comme le disque solaire qui est dans tout le désert
un carnage sous tes deux sandales, le maître d'éternité (à réciter) 2 fois

 

Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 51, page 77

[Paroi est côté Isis][Paroi est côté Horus][Plafond][Paroi ouest][Retour vers le plan des travées]

Copyright (c) Abydos Sethy