[retour]
Inter-travée Rê-Horakhty Amon-Rê : Paroi ouest
Scène au sud du côté de Rê
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > di(w) anx
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH> mi Ra
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê > doué de vie
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah > comme Rê
|
Iousas
|
Iw=s aA=s Hr(y)t-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
Iousas qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
|
Cliquez ici pour avoir la scène côté Amon en pleine page
Scène au nord du côté d'Amon
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le ka
|
anx @r kA nxt xa(w) m WAs.t, sanx(w) tA.wy
|
L'Horus, taureau puissant couronné dans Thèbes, qui fait vivre les Deux-Terres
|
Discours
|
1-Dd
md.w in Mw.t nb.t p.t Hr(y)t-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
2-sA=i mry=i nsw bity nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > di(w) anx s
3-A Ra, nb xa.w < %tXy mr
n PtH > mi Ra
4-ink mw.t=k qmA nfr'w)=k
|
1-Paroles
à dire par Mout la maîtresse du ciel
qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
2-Mon fils que j'aime, le roi
de Haute et Basse Égypte, le Maître des deux-Terres < Men-Maât-Rê >,
doué de vie
3-le fils de Rê, le Maître
des couronnes < Sethy Meren-Ptah >, comme Rê
4-Je suis ta mère qui a créé
ta beauté
|
Acte d'Isis
|
snq ns=k m irt.t=i
|
Ta langue suce mon lait
|
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 23, page 46
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|