[scène précédente][retour][scène suivante]
Paroi nord de la seconde salle hypostyle
Scène 9
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page ou sur le fac-similé pour accéder aux différentes parties du texte.
Behedet
|
BHdty nTr aA
|
Celui de Behedet, le Grand dieu
|
Sous le cobra
|
mr(y) 1- WAd.yt, 2- di(w)=s 3- anx, wAs
|
aimé d'Ouadjyt, puisse-t-elle accorder vie et pouvoir
|
[retour sur l'image]
Le roi
|
1- @r kA-nx.t-xa-m-WAs.t
2- n(y)-sw.t-bity nb-tA-wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
3- sA-Ra, nb xa.w ( %txy mr-n-PtH )|
4- di(w) anx, Dd, wAs mi rA
5- Hb.w-sd
6- di(w)=f
7- anx, Dd, wAs nb
|
1- L'Horus: Le Taureau-puissant qui apparaît dans Thèbes, 2- Le roi de Haute-et-Basse-Egypte, le Maître-des-Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|,
3- le fils de Rê, le Maître-des-couronnes (Sethy, Merenptah)| 4- doué de vie, stabilité et pouvoir comme Rê 5- et de Fêtes jubilaires 6- Qu'il accorde 7- toute vie, (toute) stabilité, (tout) pouvoir.
|
[retour sur l'image]
Offrande de la Maât
|
Hnk mAa.t n nb MAa.t
|
Offrir l'Ordre universel au Maître de Maât.
|
[retour sur l'image]
Osiris
|
1- Dd-mdw -n Wsir Hr(y)-ib
2- « ( Hw.t )-Mn-MAa.t-Ra, nb tA Dsr
3- « di(w).n(=i) n=k anx wAs (a)
Note (a) : les guillemets remplacent Dd-mdw
|
1- Paroles à dire par Osiris qui réside 2- « au (Château) de Men-Maâ.t-Rê, seigneur de la Terre-sacrée 3- « (Je) t'accorde vie et pouvoir |
Isis
|
As.t
|
Isis
|
Horus
|
1. Dd-mdw in @r-sA-Ast
2- « di(w).n(=i) n=k qn.t nb
|
1- Paroles à dire par Harsiésé
2- (je) t'accorde toute bravoure !
|
[retour sur l'image]
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 10, page 29. David, "A Guide to Religous Ritual", scène (D)14 de la deuxième hypostyle
Porter et Moss, Tome VI, scène 89.
[scène précédente][retour][scène suivante]
Copyright (c) Abydos Sethy
|