[retour]
Travée d'Horus : scènes côté sud du montant de la porte de la chapelle
Scène a
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Behedet
|
Bxdty
|
Celui de Behedet
|
Le roi
|
1-nfr nTr ( Mn-MAa.t-Ra )|
2-sa Ra ( %tXy mr n PtH)|
|
1-le dieu accompli ( Men-Maât-Rê )|
2-le fils de Rê ( Sethy Meren-Ptah )|
|
Horus
|
@r sA
As.t nTr aA nb pt
|
Horus fils
d'Isis, le grand dieu, maître du ciel
|
Cliquez ici pour avoir la scène b en pleine page
Scène b
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-nb
tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
2-nb xa.w ( %tXy mr n PtH)|
3-di(w) anx mi Ra
|
1-le Maître des
Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|
2-le Maître des couronnes ( Sethy Meren-Ptah )|
3-doué de vie comme Rê.
|
Horus
|
@r sA Wsir nb pt
|
Horus fils d'Osiris, le maître du ciel
|
Acte d'Horus
|
di.n(=i) n=k nHH m nsw
|
(Je) te donne l'éternité en tant que roi
|
Cliquez ici pour avoir la scène c en pleine page
Scène c
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-nfr nTr
2-nb
tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
3-nb xa.w ( %tXy mr n PtH)|
4-di(w) anx mi Ra
|
1-le dieu accompli
2-le Maître des
Deux-Terres( Men-Maât-Rê )|
3-le Maître des couronnes ( Sethy Meren-Ptah )|
4-doué de vie comme Rê.
|
Horus
|
1-@r sA As.t, nTr aA
2-nb pt
|
1-Horus
fils d'Isis, le dieu grand
2-maître du ciel
|
Cliquez ici pour avoir la scène d en pleine page
Scène d
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-DD
md.w: ir.t snTr n Hr=k
2-nfr mAa wAb n kA=k
3-nTr nfr nb tA.wy
4-( Mn-MAa.t-Ra )|
5- ( %tXy mr n PtH
)|
6-di(w) anx Dd wAs mi Ra
7-sA anx Dd wAs HA=f nb
|
1-Paroles
à dire : Faire l'encensement pour sa ta face
2-belle en vérité et pure
pour ton ka
3-Le dieu accompli, le maître
des Deux-Terres
4-( Men-Maât-Rê )|
5-( Sethy Meren-Ptah )|
6-doué de vie, stabilité et
pouvoir comme Rê
7-que toute protection, vie
et pouvoir l'environne.
|
Texte du bas
1-anx
nsw bity ( Mn-MAa.t-Ra )|, sA Ra ( %tXy mr n PtH )|mr(y) @r
2-ir.n=f m mn.w=f n it=f @r
sA As.t m Nw.t=f
3-nt HH m rnp.wt, sbA (
Mn-MAa.t-Ra )|, nd.t=f
|
1-Que
vive le roi de Haute et Basse Egypte ( Men-Maât-Rê )| le fils de Rê (
Sethy Meren-Ptah )| aimé d'Horus
2-Il a fait comme mémorial
personnel pour (son) père Horus fils d'Isis dans son château
3-des milliers d'années, une
porte (appelée) ( Men-Maât-Rê )| sa protection
|
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 12, page 32
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|