[Les titulatures][Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord]

[retour]

Travée d'Horus : scènes côté sud du montant de la porte de la chapelle

Scène a

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Behedet

Bxdty

Celui de Behedet

 

Le  roi

 1-nfr nTr < Mn-MAa.t-Ra >

 2-sa Ra < %tXy mr n PtH>

 1-le dieu accompli < Men-Maât-Rê >

 2-le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah >

 

Horus

@r sA

As.t nTr aA nb pt

Horus fils

d'Isis, le grand dieu, maître du ciel

 

Cliquez ici pour avoir la scène b en pleine page

  Scène b

   

 

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Le  roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 3-di(w) anx mi Ra

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 3-doué de vie comme Rê.

 

Horus

@r sA Wsir nb pt

Horus fils d'Osiris, le maître du ciel

 

Acte d'Horus

di.n(=i) n=k nHH m nsw

(Je) te donne l'éternité en tant que roi

 

Cliquez ici pour avoir la scène c en pleine page

  Scène c

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Le  roi

 1-nfr nTr

 2-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 3-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 4-di(w) anx mi Ra

 1-le dieu accompli

 2-le Maître des Deux-Terres< Men-Maât-Rê >

 3-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 4-doué de vie comme Rê.

 

Horus

 1-@r sA As.t, nTr aA

 2-nb pt

 1-Horus fils d'Isis, le dieu grand

 2-maître du ciel

 

Cliquez ici pour avoir la scène d en pleine page

  Scène d

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Le  roi

 1-DD md.w: ir.t snTr n Hr=k

 2-nfr mAa wAb n kA=k

 3-nTr nfr nb tA.wy

 4-< Mn-MAa.t-Ra >

 5- < %tXy mr n PtH >

 6-di(w) anx Dd wAs mi Ra

 7-sA anx Dd wAs HA=f nb

 1-Paroles à dire : Faire l'encensement pour sa ta face

 2-belle en vérité et pure pour ton ka

 3-Le dieu accompli, le maître des Deux-Terres

 4-< Men-Maât-Rê >

 5-< Sethy Meren-Ptah >

 6-doué de vie, stabilité et pouvoir comme Rê

 7-que toute protection, vie et pouvoir l'environne.

 

Texte du bas

 1-anx nsw bity < Mn-MAa.t-Ra >, sA Ra < %tXy mr n PtH >mr(y) @r

 2-ir.n=f m mn.w=f n it=f @r sA As.t m Nw.t=f

 3-nt HH m rnp.wt, sbA < Mn-MAa.t-Ra >, nd.t=f

 1-Que vive le roi de Haute et Basse Egypte < Men-Maât-Rê > le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah > aimé d'Horus

 2-Il a fait comme mémorial personnel pour (son) père Horus fils d'Isis dans son château

 3-des milliers d'années, une porte (appelée) < Men-Maât-Rê > sa protection

 

Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 12, page 32

[Les titulatures][Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord]

[retour]

Copyright (c) Abydos Sethy