[Les titulatures][Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord]

[retour]

Linteau de la porte de la chapelle d'Horus

Scènes côté sud ,  scènes côté nord

Cliquez sur les scènes pour avoir leurs textes en pleine page

La course du roi

Le roi

nTr nfr < Mn-MAa.t-Ra >

Le dieu accompli < Men-Maât-Rê >

 

Oupouaout

 1-Dd md.w in WpwAw.t

 2-nsw sxm m di=f

 3-anx wAs

 1-Paroles à dire par Oupouaout

 2-le roi puissant quand il donne

 3-vie et pouvoir

 

Thot

 1-Dd md.w in +Hwty

 2-Hr(y)-ib AbDw m-a

 3-r=k r Hw.t aA.t mA=k f

 1-Paroles à dire par Thot

 2-qui réside dans Abydos, Prends

 3-pour toi pour ton grand château quand tu le vois

[retour vers l'image]

 

Scène centrale

nTr

Traduction

 

Le roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 

Acte du roi

Tit Hp.t n it=f @r

saisir la rame pour son père Horus

 

[retour vers l'image]

Horus

 1-Dd md.w in @r

 2-Di.n(=i) n=k Hb-sd

 3-n Ra m Hr.t

 4-sA anx dd wAs

 1-Paroles à dire par Horus

 2-(Je) te donne la fête-sed

 3-de Rê dans le firmament

 4-en protection, vie, stabilité et pouvoir

 

Acte d'Horus

di.n(=i) n=k anx wAs

(Je) te donne vie et pouvoir

 

Cartouche central

< Mn-MAa.t-Ra, mr(y) Wsir >

< Men-Maât-Rê, aimé d'Osiris >

[retour vers l'image]

 

Cliquez ici pour avoir les scènes côté nord en pleine page

  Scènes côté nord, scènes côté sud

Cliquez sur les scènes pour avoir leurs textes en pleine page.

La course du roi

Le roi

nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 

Oupouaout

WpwAwt

Hr(y)-ib (A)b(Dw)

Oupouaout

qui réside dans Abydos

 

Thot

 1-Dd md.w in nb Xmnw

 2-aq=k irk

 3-r Hw.t nTr mA=k it=k @r

 1-Paroles à dire par le maître d'Hermopolis

 2-tu entres certes

 3-au château divin que tu vois pour ton père Horus

[retour vers l'image]

Scène centrale

nTr

Traduction

 

Le roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 

Acte du roi

xnp qbHw=f

se saisir de sa libation

[retour vers l'image]

 

Horus

 1-Dd md.w in @r

 2-di.n(=i) n=k aHaw Ra

 3-rnp.wt &mw

 4-sA anx dd wAs

 1-paroles à dire par Horus

 2-(Je) te donne la durée de vie de Rê

 3-les années d'Atoum

 4-en protection, vie, stabilité et pouvoir

[retour vers l'image]

 

Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 12, page 32

[Les titulatures][Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord]

[retour]

Copyright (c) Abydos Sethy