[retour]
Linteau de la porte de la chapelle d'Horus
Scènes côté sud , scènes côté nord
Cliquez sur les scènes pour avoir leurs textes en pleine page
La course du roi
Le roi
|
nTr nfr ( Mn-MAa.t-Ra )|
|
Le dieu accompli ( Men-Maât-Rê )|
|
Oupouaout
|
1-Dd
md.w in WpwAw.t
2-nsw sxm m di=f
3-anx wAs
|
1-Paroles
à dire par Oupouaout
2-le roi puissant quand il
donne
3-vie et pouvoir
|
Thot
|
1-Dd
md.w in +Hwty
2-Hr(y)-ib AbDw m-a
3-r=k r Hw.t aA.t mA=k f
|
1-Paroles
à dire par Thot
2-qui réside dans Abydos,
Prends
3-pour toi pour ton grand
château quand tu le vois
|
[retour vers l'image]
Scène centrale
|
nTr
|
Traduction |
Le roi
|
1-nb
tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
2-nb xa.w ( %tXy mr n PtH)|
|
1-le Maître des
Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|
2-le Maître des couronnes ( Sethy Meren-Ptah )|
|
Acte du roi
|
Tit Hp.t n it=f @r
|
saisir la rame pour son père Horus
|
[retour vers l'image]
Horus
|
1-Dd
md.w in @r
2-Di.n(=i) n=k Hb-sd
3-n Ra m Hr.t
4-sA anx dd wAs
|
1-Paroles
à dire par Horus
2-(Je) te donne la fête-sed
3-de Rê dans le firmament
4-en protection, vie,
stabilité et pouvoir
|
Acte d'Horus
|
di.n(=i) n=k anx wAs
|
(Je) te donne vie et pouvoir
|
Cartouche central
|
( Mn-MAa.t-Ra, mr(y) Wsir )|
|
( Men-Maât-Rê, aimé d'Osiris )|
|
[retour vers l'image]
Cliquez ici pour avoir les scènes côté nord en pleine page
Scènes côté nord, scènes côté sud
Cliquez sur les scènes pour avoir leurs textes en pleine page.
La course du roi
Le roi
|
nb
tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
|
le Maître des
Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|
|
Oupouaout
|
WpwAwt
Hr(y)-ib (A)b(Dw)
|
Oupouaout
qui réside dans Abydos
|
Thot
|
1-Dd
md.w in nb Xmnw
2-aq=k irk
3-r Hw.t nTr mA=k it=k @r
|
1-Paroles
à dire par le maître d'Hermopolis
2-tu entres certes
3-au château divin que tu
vois pour ton père Horus
|
[retour vers l'image]
Scène centrale
|
nTr
|
Traduction |
Le roi
|
1-nb
tA.wy ( Mn-MAa.t-Ra )|
2-nb xa.w ( %tXy mr n PtH)|
|
1-le Maître des
Deux-Terres ( Men-Maât-Rê )|
2-le Maître des couronnes ( Sethy Meren-Ptah )|
|
Acte du roi
|
xnp qbHw=f
|
se saisir de sa libation
|
[retour vers l'image]
Horus
|
1-Dd
md.w in @r
2-di.n(=i) n=k aHaw Ra
3-rnp.wt &mw
4-sA anx dd wAs
|
1-paroles
à dire par Horus
2-(Je) te donne la durée de
vie de Rê
3-les années d'Atoum
4-en protection, vie,
stabilité et pouvoir
|
[retour vers l'image]
Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 12, page 32
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|