[retour]
Travée de Rê-Horakhty : scènes côté sud de la porte de la chapelle
Scène a
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Nekhbet
|
Nxb.t nb.t pt
|
Nekhbet maîtresse du ciel
|
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
|
Rê-Horakhty
|
1-Ra-@r-Axty
2-nTr aA
3-nb pt
4-Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra
|
1-Rê-Horakhty
2-le dieu grand
3-maître du ciel
4-qui réside dans le château de Men-Maât-Rê
|
Cliquez ici pour avoir la scène b en pleine page
Scène b
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
|
L'acte du roi
|
Hnk(.t) MAa.t n it=f
|
Offrir la Maât à son père
|
Atoum
|
&mw nTr aA nb pt
|
Atoum, le grand dieu, le maître du ciel
|
Cliquez ici pour avoir la scène c en pleine page
Scène c
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Le roi
|
1-nb
tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >
2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>
|
1-le Maître des
Deux-Terres < Men-Maât-Rê >
2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >
|
L'acte du roi
|
fAi.t x.t n it=f, ir=f di(w) anx mi Ra
|
Porter le rituel à son père, il fait doué de vie comme Rê
|
Rê-Horakhty
|
1-Ra-@r-Axty nb pt
2-di=f
|
1-Rê-Horakhty,
maître du ciel
2-qu'il donne (accorde)
|
Cliquez ici pour avoir la scène d en pleine page
Scène d
Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page
Nom de l'autre dieu
|
iri
|
La vue
|
Thot
|
1-Dd
md.w in +Hwty
2-Dd md.w: di.n(=i) n=k
3-Dd md.w: rnp.wt, htp.w
4-Dd md.w: Hb(.w)-sd aSA.w
5-Dd md.w: wr.t
6-Dd md.w: mi Ra
7-Dd md.w: Hr ns.t=f
|
1-paroles
à dire par Thot
2-dire: (Je) te donne
3-dire: des années et des
offrandes
4-Fêtes Sed nombreuses
5-dire: grandement
6-dire: comme Rê
7-dire: sur son trône
|
Dédicace
1-anx
nsw bity nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra > sA Ra< %txy mr-n-PtH > mr(y) Ra-@r-Axty
2-ir.n=f m mn.w=f n it=f
Ra-@r-Axty Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, ir.t n=f s.t wr.t sXkr ti
3-nbw tA.wy, sbA snbw m Dam
< Mn-MAa.t-Ra, tit Ra >, sHtp Ra m &A-wr
|
1-Vive
le roi de Haute et Basse Egypte, le maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê
> le fils de Rê < Sethy,
Meren-Ptah >,
aimé de Rê-Horakhty
2-Il a fait comme mémorial
personnel pour son père Rê-Horakhty qui réside dans le château de
Men-Maât-Rê,
faire pour lui une Grande place qu'elle soit ornée
3-d'or des Deux-Terres, sa
porte décorée d'electrum < Men-Maât-Rê, image de Rê >, qui satisfait Rê
dans le Nome d'Abydos
|
Références pour cette page : Calverley, Vol. IV, planche 24, page 47
[retour]
Copyright (c) Abydos Sethy
|