[Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord][Les titulatures]

[retour]

Porte de la chapelle de Sethy : côté sud

Scène a

 

 

 

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Behedet

BHdt

Behedet

 

Le  roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 3-di(w) anx mi Ra

 4-D.t

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 3-doué de vie comme Rê

 4-éternellement

 

Thot

 1-Ddmd.w in _Hwty nb #mnw

 2-abw n ab @r, Ts-pXr

 3-abw nAb Gb, Ts-pXr

 1-Paroles à dire par par Thot, le maître d'Hermopolis

 2--la purification est la purification d'Horus, et vice versa

 3-la purification est la purification de Geb, et vice-versa

 

Cliquez ici pour avoir la scène b en pleine page

 Scène b

 

 

 

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Titre

 1-ii=i n xr=k nTr nfr pn s sDDy rn=k

  2-m &A-Wr, D.t sp 2

 1-Je suis venu auprès de toi, Ô dieu accompli pour rendre stable ton nom

 2-dans le Nôme de Ta-Our, éternellement, (réciter) 2 fois

 

Oupouaout

 1-Dd md.w in WpwAw.t

 2-Dd md.w: nsw Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra

 3-Dd md.w: di.n(=i) n=k anx Dd wAs

 4-Dd md.w: xa=T m

 5-Dd md.w:(m) HqA anx Xmn=k

 1-Paroles à dire par Oupouaout :

 2-"le roi qui réside dans le château de Men-Maât-Rê

 3-"(Je) te donne vie, stabilité et pouvoir

 4-"qui te couronne en tant que

 5-"souverain des vivants qui s'unissent à toi.

 

Le  roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 

Cliquez ici pour avoir la scène c en pleine page

  Scène c

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Hornedjef

@r nD it-f

Horus vengeur de son père

Le  roi

 1-nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra >

 2-nb xa.w < %tXy mr n PtH>

 sA anx Dd wAs snb, Aw.t-ib

 1-le Maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê > 

 2-le Maître des couronnes < Sethy Meren-Ptah >

 Protection, vie stabilité pouvoir santé et joie (l'environnent)

 

Cliquez ici pour avoir la scène d en pleine page

  Scène d

   

Cliquez ici pour avoir le texte en pleine page

Colonne de droite

nHH m Hb.w-sd n < %tXy mr n PtH >, mi Ra D.t

L'éternité des fêtes sed sont pour < Sethy Meren-Ptah >, comme Rê, éternellement

 

Thot

 1-Ddmd.w in _Hwty nb #mnw

 2-Dd md.w: di.n(=i) n=k anx Dd wAs nb

 3-Dd md.w: di.n(=i) n=k snb nb

 4-Dd md.w: di.n(=i) n=k Aw.t-ib nb(.t)

 5-Dd md.w:di.n(=i) n=k qn nb

 1-Parolesà dire par Thot, le maître d'Hermopolis

 2-"(Je) te donne toute vie, stabilité et pouvoir

 3--"(Je) te donne toute santé

 4-"(Je) te donne toute joie

 5-"(Je) te donne toute bravoure.

 

Séchat

 1-sx.t iab.ty nb.t sS.w

  2-xnt pr mDA.t

 1-Celle aux cornes acérées, la maîtresse des écrits

 2-Préeminente dans la maison des livres

 

Dédicace du bas

 1-anx nTr nfr nb tA.wy < Mn-MAa.t-Ra, tit Ra > sA Ra< %tXy mr n PtH > mr(y) Wsir

 2-ir.n=f m mn.w=f n it.w=f nTr.w Hr(y)-ib Hw.t Mn-MAa.t-Ra, ir.t n sn pr-wr Sps m

 3-Hw.t=i nt HH.w rnp.wt, s.t=i wr.t r-gs Hm.w=sn < Mn-MAa.r-Ra >

 1-Vive le dieu accompli, le maître des Deux-Terres < Men-Maât-Rê, image de Rê >, le fils de Rê < Sethy Meren-Ptah >,
aimé d'Osiris 

 2-Il a fait comme mémorial personnel pour ses pères les dieux  qui résident dans le château de Men-Maât-Rê ,
faire pour eux un Per-Our noble dans

 3-mon château de millions d'années, mon grand trône à côté de leurs Majestés, < Men-Maât-Rê >

Références pour cette scène : Calverley, Vol. IV, planche 32, page 56.

 

[Linteau de la porte][Scènes côté sud][Scènes côté nord][Scènes intérieures côé sud][Scènes intérieures côé nord][Les titulatures]

[retour]

Copyright (c) Abydos Sethy